COMUNICACIÓN Y LENGUAJE L02
¿Que es la comunicación?
Tipos de comunicación
Comunicación verbal y no verbal
Comunicación verbal
- Comunicación oral: se realiza a través de signos orales o palabras habladas. Los gritos, el llanto o la risa también son comunicación oral.
- Comunicación escrita: se realiza a través de códigos escritos. Los jeroglíficos, alfabetos o logotipos también pertenecen a este tipo de comunicación.
Comunicación no verbal
Individual
Colectiva
Interpersonal
Interindividual
Intragrupal
Intergrupal
Comunicación masiva
Comunicación visual
Comunicación auditiva
Comunicación táctil
Comunicación olfativa
El mensaje que se recibe por la vía olfatoria da forma a la comunicación olfatoria. Por ejemplo, el acto de percibir la información que da una persona por su olor.
Al igual que la comunicación auditiva el mensaje puede atravesar largas distancias, pero en este caso no es fácil localizar la fuente ni establecer una secuencia de información. Sin embargo, el mensaje permanece en el ambiente mucho más tiempo de lo que ocurre con los sonidos.
Comunicación gustativa
Comunicación telefónica
Comunicación virtual o digital
Comunicación televisiva
Comunicación cinematográfica
Comunicación publicitaria
Comunicación periodística
Comunicación educativa
Comunicación política
Comunicación por señas
Comunicación organizacional
Comunicación vertical
- Comunicación ascendente: de los empleados a los mandos superiores.
- Comunicación descendente: de los mandos superiores a los empleados.
Comunicación horizontal
Comunicación sexual
Comunicación emocional
Tecnología en el campo de la comunicación
Comunicación y sociedad
¿Qué es análisis sintáctico?
El análisis sintáctico es el análisis de las funciones sintácticas o relaciones de concordancia y jerarquía que guardan las palabras cuando se agrupan entre sí en forma de sintagmas, oraciones simples y oraciones compuestas de proposiciones. Como no está muchas veces claro el límite entre la sintaxis y la morfología a estos respectos, especialmente según el tipo de lengua de que se trate, también se suele denominar análisis morfosintáctico, aunque esta denominación se suele reservar también para un análisis más profundo y detenido.
¿Cómo hacer un análisis sintáctico?
El análisis sintáctico busca una comprensión del significado de un enunciado o frase. Dado que esto puede ser difícil si no se realiza el procedimiento adecuado, conviene seguir una serie de pasos que nos permitirán desarrollar un acertado análisis sintáctico. Analizar la función que tiene cada palabra en un enunciado es la primera etapa que se debe efectuar en un análisis sintáctico morfológico.
Primera lectura
El primer paso implica leer la oración pacientemente y con la atención necesaria para entender su sentido a la perfección.
Identificar el verbo más importante
Se debe identificar al verbo principal y luego reflexionar acerca de las implicaciones sintácticas que presenta. Hay que analizar el verbo, determinando si se trata de un verbo predicativo o copulativo. Lo mismo hay que hacer con respecto a la frase, determinando si lleva un atributo o si incluye un suplemento.
Identificar el sujeto y el predicado
Por sujeto debe entenderse al objeto, animal o persona que desarrolla la acción referida por el verbo. Se detecta cuestionando al verbo acerca de quién o quiénes son los que realizan la actividad mencionada. No obstante, ciertos enunciados no llevan sujeto: son las llamadas oraciones impersonales, las cuales incluyen verbos que no requieren del sujeto.
- Predicado se refiere a todo lo que realiza el sujeto o lo que se dice acerca del sujeto, más el verbo.
Determinar los elementos del sujeto
Si hay algo que identifica el sujeto es que siempre tiene un núcleo. Pero también puede incluir elementos adicionales. En general, el sujeto puede estar integrado de distintos modos. El sujeto puede estar formado por un nombre, pronombre, grupo nominal o bien ser un sujeto elíptico. En este último caso no se nombra al sujeto puesto que ya se le conoce y no se necesita volverlo a mencionar. Y si bien no aparece en el enunciado, sí existe.
Identificar la clase de predicado
Hay dos clases de predicado: el nominal y el verbal. El primero está integrado por los verbos copulativos: parecer, estar y ser. En cambio, el segundo está formado con verbos no copulativos, es decir, todos los restantes.
Identificar el atributo
Si hay algo que define al predicado nominal es que siempre incluye un atributo. Este último se corresponde con el sujeto en cuanto al número o género. Puede identificársele cuestionando al verbo acerca de “¿cómo?” y “¿qué?”.
Identificar complementos directos e indirectos
Para encontrar al primero hay que cuestionar acerca de “¿a quién?” si es que el verbo hace referencia a alguien, o en el otro caso “¿a qué?”. Por lo que se refiere al segundo, se identifica cuestionando al verbo “¿para quién?” o “¿para qué?”.
EJEMPLO:
Detectando los complementos circunstanciales
Uno solo, varios o incluso ningún complemento circunstancial puede estar incluido una frase. Están relacionados con: la cantidad, modo, lugar y tiempo y otros factores vinculados al verbo. Los complementos circunstanciales pueden estar formados de distintos modos, por ejemplo, aquellos integrados por un grupo nominal o aquellos otros que llevan un adverbio.
EJEMPLOS DE ANALISIS SINTACTICO
Que es la semántica
La Semántica es la parte de la Gramática que se ocupa del significado de los signos lingüísticos o palabras, a los que denominalexías. Varios son los conceptos básicos que utiliza:
El referente
Ello es debido a que el significado de las palabras depende mucho de las que le rodean (contexto) o de la situación en que sean usadas: así, el mensaje Realizó una correcta operación significa lo que signifique sólo en función de la situación concreta y particular en que haya sido realizada esa "operación", pues si nos referimos a un cirujano, su operación es muy distinta a la que realizaría un matemático al multiplicar, aunque ambos realizan "operaciones". Por tanto, la palabra operación significa algo muy diferente en dos situaciones tan dispares como un quirófano o una clase de matemáticas; pero no por ello deja de ser la misma palabra o lexía. Al mismo tiempo, la palabra operación no puede significar nada más que una sola cosa si la usamos en el mensajeRealizó una correcta operación quirúrgica porque la palabra que lleva pospuesta hace que el contexto en el que ha sido usada le impida ser interpretada de otra manera.
Tipos de campos semánticos
Atendiendo al número e índole de las palabras que podrían entrar dentro de cada campo semántico, estos se clasifican en:
- cerrados, como los meses del año, o los días de la semana, pues el número de vocablos que incluyen es finito.
- abiertos, como las especies animales, o las plantas, por ser infinito o indeterminado el número de vocablos que incluirían.
- graduales, como los que agrupan palabras englobadas entre dos extremos: alto...bajo.
- asociativos, como los que realizan los diccionarios ideológicos, que agrupan todas las palabras relacionadas con un concepto.
El Análisis Semántico:
El Análisis Semántico es aquél que estudia a las palabras en función de su significado.
Se trata de determinar el tipo de los resultados intermedios, comprobar que los argumentos que tiene un operador pertenecen al conjunto de los operadores posibles, y si son compatibles entre sí, etc. En definitiva, comprobará que el significado de lo que se va leyendo es válido.
Vídeo elaborado por las estudiantes: Christa Gramajo, Helen Gomez, Kendy Chajchal, Jacqueline Arriaza, Denilson Yat y María José López.
https://drive.google.com/file/d/18fop4VLCyaTWYOZ7hXWvVfYSFKzKcpMr/view?usp=sharing
Presentación de informe: redacción, discurso, reportaje, crónica, editorial.
Trabajado por: Christa Gramajo, Jacqueline arriaza, Helen Gomez, Kendy Chajchal y María José López.
Redacción
Se denomina redacción al proceso mediante el cual se estructura un discurso escrito. La redacción es un arte pero también una técnica, en la medida que utiliza determinados procederes que garantizan que el texto tenga cierto nivel de coherencia. Así, la redacción suele desarrollarse con el paso del tiempo y la práctica, circunstancia por la que no debe extrañarnos que se le requiera continuamente a os niños en la etapa de su educación formal. Por extensión, algunos lugares en donde se efectúa la práctica de elaborar textos también reciben el nombre de redacción: es el caso de los diarios y revistas que asignan un lugar específico a que gente que publica ordinariamente en esos medios pueda procesar sus textos, tener un ámbito de trabajo.
5
tipos de redacción:
Redacción
académica:
La redacción
académica es aquella cuyos textos se caracterizan por describir una información
en forma sistemática y lógica. Es propia del ambiente científico y
universitario.
Ejemplos frecuentes de
redacciones académicas son las monografías, las tesis, entre otros. Los temas
que pueden tratar una redacción de este estilo es tan amplio como la variedad
de las ciencias existentes.
Redacción
literaria:
La redacción literaria es la que tiene por
finalidad la expresión artística a través del lenguaje escrito. Una obra
literaria, como por ejemplo, una poema, puede expresar un sinnúmero de
sentimientos, emociones o ideas del escritor. Ejemplos de textos literarios lo encontramos en ciertos tipos de
ensayos, en los cuentos, en las novelas, poemas, etc.
5 tipos de redacción:
Redacción académica:
La redacción académica es aquella cuyos textos se caracterizan por describir una información en forma sistemática y lógica. Es propia del ambiente científico y universitario.
Ejemplos frecuentes de
redacciones académicas son las monografías, las tesis, entre otros. Los temas
que pueden tratar una redacción de este estilo es tan amplio como la variedad
de las ciencias existentes.
Redacción literaria:
La redacción literaria es la que tiene por finalidad la expresión artística a través del lenguaje escrito. Una obra literaria, como por ejemplo, una poema, puede expresar un sinnúmero de sentimientos, emociones o ideas del escritor. Ejemplos de textos literarios lo encontramos en ciertos tipos de ensayos, en los cuentos, en las novelas, poemas, etc.
Redacción periodística:
Ejemplos comunes de este tipo de redacción lo encontramos en las crónicas periodísticas, en los artículos puramente informativos de un periódico, en los artículos de opinion de un columnista, etc.
Redacción formal o administrativa:
La redacción formal o administrativa es
aquella empleada en los documentos, notas de diversa índole, currículos, y
otros escritos de uso frecuente en los lugares de trabajo y otros ámbitos
similares.
Ejemplos de comunes de
redacción administrativa son: el memorando, las circulares, una nota de
agradecimiento, notas de renuncia, una carta de invitación, etc.
Redacción técnica:
La redacción técnica hace referencia a los escritos
propios de una determinada ciencia o disciplina. Los textos de este tipo de redacción se caracterizan por poseer un
lenguaje y una estructura de redacción exclusiva del ámbito científico al cual
pertenecen. En la mayoría de los
casos, es difícil que una persona que no tiene un mínimo de experiencia o
conocimiento alguno de la ciencia o ámbito a que pertenece el documento redacto
con el lenguaje técnico, pueda llegar a comprender en forma íntegra lo escrito
en dicho documento.
Por ejemplo, un escrito
jurídico redactado por un juez o por un abogado estará redactado en un lenguaje
relacionado al ámbito del derecho. Es por ello que los textos redacción en este
lenguaje técnico solo pueden ser comprendidos cabalmente por aquellas personas
que tienen un conocimiento acerca de dichas disciplinas o ciencias.
DEFINICIÓN DE INFORME
El concepto de informe, como
derivado del verbo informar, consiste en un texto o una declaración que
describe las cualidades de un hecho y de los eventos que lo rodean. El informe,
por lo tanto, es el resultado o la consecuencia de la acción de informar (difundir,
anoticiar).
Un informe suele ser algún
tipo de documento que presenta información. Dichos datos, por otra parte,
surgen de una tarea investigativa. Un científico, por citar un caso, puede
escribir un informe después de alcanzar algún descubrimiento, explicando los
pasos que siguió y cuáles son sus conclusiones al respecto.
Por lo general, la finalidad
del informe es, obviamente, informar. De todas formas, estos escritos pueden
incluir consejos u otros elementos que apunten a la persuasión.
Informe estilo científico
Objetivo: 1- Conceptualizar el Informe
Científico. 2- Identificar las partes de un Informe Científico.
El Informe Científico es un
documento que tiene el propósito de dar a conocer los resultados de una
investigación. Es decir, que una vez que se haya comprobado y aceptado la
validez de una hipótesis, a través del trabajo experimental, el nuevo
conocimiento debe ser mostrado a la sociedad. La confección de un informe
experimental resulta muchas veces tan importante y necesaria como la
experiencia misma. En la labor científica, la recopilación de informes de otros
experimentadores forma parte de la búsqueda bibliográfica y que facilita muchas
veces el camino.
Como característica de un Informe Científico; éste debe ser claro; es decir
entendible para las personas que puedan estar en este tipo de trabajos. Las
ideas deben ser expresadas de manera coherente.
Un buen informe puede concluir además, con algo que también es fundamental al
hacer ciencia; esto es, puede plantear nuevos problemas, lo que supondrá la
apertura de nuevas vías de investigación.
Para una mejor organización de la información que se debe incluir en un
informe, conviene tener en cuenta las siguientes partes:
Índice.
Título:
Este intentará dejar bien establecido el problema a investigar en el informe.
Resumen:
Aquí se debe realizar una breve descripción del contenido del informe y, a través del mismo, el lector puede juzgar si el tema es realmente de su interés.
Introducción:
Aquí debe aparecer el objetivo de la experiencia; es decir para qué fue realizada. También es común indicar el problema; donde se incluyen las preguntas que motivaron la investigación.
Contenido:
Es la parte central, en él se deben incluir:
Se debe confeccionar un listado de los distintos materiales a
utilizar y la cantidad de cada una.
Procedimientos:
Se deben enumerar todos los pasos necesarios para efectuar la experiencia.
Registro de resultados:
A través de tablas, gráficos etc.
Conclusiones:
Se refiere a un conjunto de preguntas y respuestas que surgen luego del análisis de los datos, y que permitirán confirmar o no la hipótesis planteada.
Bibliografía:
Al final del informe,
se agrega la lista de textos y revistas científicas usadas para elaborar la
introducción y la interpretación de resultados.
Generalmente se ordenan alfabéticamente, con los siguientes datos: autor, título, páginas consultadas, editorial, año y lugar de
edición.
Informe Estilo Literario
¿Qué es un Informe Literario?
La función del estilo literario es
estética, a diferencia del periodístico que es informar. Los textos con este
tipo de estilo están caracterizados por el uso de figuras literarias como las
metáforas, los símiles, las hipérboles, las metonimias, entre otros. A su vez
este estilo varía de acuerdo a los diferentes géneros literarios que escoja, a
saber: la novela, el cuento, la poesía, el texto dramático, el ensayo, las
memorias, etc.
Muchas escuelas y corrientes
literarias han tratado de definir el estilo literario en diferentes épocas y a
través de diversos enfoques. No obstante, a nivel general su estudio se ha
fundamentado en los siguientes tres factores fundamentales: el autor, la obra y
el lector, los cuales influyen de cierta manera con el desarrollo de un estilo.
¿Cómo redactar un informe literario?
- Aspectos literarios: sinopsis, trama, estructura, tiempo narrativo, temática, narrador, personajes, diálogos, etc.
- Aspectos lingüísticos: construcciones, lenguaje, estilo, ortografía y sintaxis, etc.
- Coherencia y argumentación.
- Ideas y sugerencias para mejorar aquellos aspectos mejorables de la novela.
- Por otro lado, estos informes de lectura críticos (5 – 6 págs.) se caracterizan por:
- Consideraciones preliminares
- Valoraciones literarias y aspectos destacables
- Detalles y aspectos desfavorables para considerar
- Interpretación de la obra / aspecto comercial / recomendaciones para subsanar aspectos negativos (si los hubiese)
- Herramientas concretas, ideas, ejemplos para que el autor pueda abordar las mejoras con facilidad.
- Valoración.
¿Quién realiza el reporte de lectura
crítico?
El equipo de Falsaria está integrado
por filólogos, editores, lingüísticas y profesionales acostumbrados a tratar
con textos literarios (novelas, conjunto de relatos, poesía, etc.), cuya misión
es ayudarte a mejorar tu obra. Por medio de este informe que se te entrega,
encontrarás las herramientas necesarias para mejorar e ideas útiles para
implementar en tu obra. Explicado y justificado, este análisis es producto de
la experiencia y conocimiento de los profesionales, no solo en términos
académicos, sino editoriales.
Normativa
Fundamentos de la ortografía española.
Como en otros muchos
idiomas, la escritura española representa la lengua hablada por medio de letras
y de otros signos gráficos. En su intención original, el abecedario o serie
ordenada de las letras de un idioma constituye la representación gráfica de sus
fonemas usuales, es decir, de los sonidos que de modo consciente y
diferenciador emplean los hablantes . Una ortografía ideal debería tener una
letra, y solo una, para cada fonema, y viceversa. Pero tal correspondencia, por
motivos históricos y de diversa índole, no se produce en casi ninguna lengua,
aunque el español es de las que más se aproximan a ese ideal teórico. Como las
demás lenguas románicas, el español se sirvió básicamente desde sus orígenes
del alfabeto latino, que fue adaptado y completado a lo largo de los siglos. El
abecedario español quedó fijado, en 1803, en veintinueve letras, cada una de
las cuales puede adoptar la figura y tamaño de mayúscula o minúscula.
He aquí sus formas y nombres:
Erre o ere ese te u uve, ve,
ve baja o ve corta uve doble, ve doble o doble ve equis i griega o ye ceta,
ceda, zeta o zeda En realidad, ch y ll son dígrafos, signos ortográficos
compuestos de dos letras. Desde la cuarta edición del Diccionario académico
(1803) vienen, sin embargo, considerándose convencionalmente letras —cuarta y
decimocuarta, respectivamente, del abecedario español—, por el hecho de que
cada uno de ellos representa un solo fonema. A petición de diversos organismos
internacionales, la Asociación de Academias de la Lengua Española acordó en su
X Congreso (Madrid, 1994) reordenar esos dígrafos en el lugar que el alfabeto
latino.
Correspondencia del abecedario del español con su sistema fonológico
La fijación de nuestra
ortografía es el resultado de un largo proceso de constantes ajustes y
reajustes entre la pronunciación y la etimología, gobernado por la costumbre
lingüística. Entre ortografía y pronunciación existen, en consecuencia,
desajustes motivados por la evolución fonética del idioma, por sus variedades
dialectales (el español se extiende por más de veinte países) y por la misma
tradición ortográfica.
Así, en nuestro sistema
gráfico se encuentran casos de fonemas representados por un dígrafo o grupo de
dos letras, letras que pueden representar más de un fonema, fonemas que pueden
ser representados por varias letras, una letra que representa un grupo de
fonemas y otra que no representa ningún fonema.
Letras que pueden representar fonemas diferentes:
- La c ante a, o, u representa el fonema oclusivo velar sordo de casa, cómodo y cuñado. Ante e, i, como en cepa o cine, puede representar, de acuerdo con el origen geográfico de los hablantes, otros dos fonemas:
El fricativo interdental
sordo, dominante en las variedades españolas habladas en el norte, centro y
este de la Península Ibérica, representado también mediante la letra z.
El fricativo sordo, de articulación
mayoritariamente predorsal, representado también en la escritura mediante la
letra s. Este fenómeno de identificación, conocido con el nombre de seseo, es
general, actualmente, en el suroeste de la Península Ibérica, en las Islas
Canarias y en toda la América hispana.
b) La z representa el fonema
interdental fricativo sordo de zapato o azul. En zonas de seseo representa
también el fonema predorsal equivalente al de la letra s.
c) La ll representa el
fonema lateral palatal de lleno o rollo. En zonas yeístas, corresponde también
al fonema fricativo palatal sonoro representado en otros lugares mediante la
letra y.
d) La g, tanto ante a, o, u
y agrupada con otra consonante como en el grupo gu ante e, i, representa el
fonema velar sonoro, como en gato, gorra, grande, glosa, Gutiérrez, guiso;
mientras que ante e, i representa el fonema fricativo velar sordo de gemelos y
gitano.
e) La r sencilla, tanto
inicial de palabra como antecedida por una consonante que no pertenece a la
misma sílaba, representa una vibrante múltiple (como en ratón y alrededor),
mientras que en posición intervocálica y final de sílaba, así como en los
grupos consonánticos br, cr, dr, fr, gr, kr, pr y tr, representa el fonema
vibrante simple de caro y brisa.
f) La y puede tener un valor
consonántico al representar el fonema palatal sonoro, como en yema, y un valor
vocálico equivalente al representado por la letra i en palabras como y, rey,
hoy.
g) La w representa el fonema
labial sonoro en palabras de origen visigodo o alemán, como Wamba, Witiza y
wagneriano, y el fonema vocálico equivalente al representado por la letra u en
palabras de origen inglés, como whisky y washingtoniano.
Fonemas que pueden ser representados por varias letras diferentes:
a)
El fonema labial sonoro puede ser
representado por las letras b, v y w, como en barco, vela y wolframio.
b) El fonema oclusivo velar
sordo se puede transcribir con las letras c y k y con el grupo qu, como en
casa, kilómetro y quien.
c) El fonema fricativo velar
sordo se puede representar con la letra j, o con la letra g ante e, i, como en
jardín, jerez, jirafa, jota, judía, gente y girar.
OBSERVACIÓN HISTÓRICA. Las
letras g (ante e, i), j y x representaban en la ortografía medieval dos fonemas
palatales distintos, sonoro el primero, como en muger y paja, y sordo el
segundo, como en dixo. Ambos sonidos se identificaron primero en el sonido sordo
y, a partir del siglo XVI, evolucionaron hacia el fonema moderno
correspondiente a j, fricativo velar y sordo; así pronunciamos y escribimos hoy
mujer, paja y dijo.
d) El fonema fricativo
interdental sordo puede ser representado con z ante a, o, u, con la misma letra
en posición final de sílaba y con c ante e, i, como en zapato, zorro, zurdo,
paz, diezmo, cena y cigarro. En excepciones que después se verán, también puede
ser representado con z ante e, i.
OBSERVACIÓN HISTÓRICA. La
situación actual, en la que ambas representaciones gráficas comparten un mismo
valor fonológico, contrasta con el diferente valor que tenían estas letras
siglos atrás: c o ç representaban un fonema sordo (crece, plaça), y z el correspondiente
sonoro (vezino, haze).
e) En los países y regiones
donde se practica el seseo, c (ante e, i), z y s se neutralizan en el fonema fricativo
sordo de pronunciación mayoritariamente predorsal, si bien la ortografía
mantiene el empleo de las letras según el uso castellano. Lo mismo ocurre con
la pronunciación yeísta que articula la ll como y.
f) El fonema vocálico
cerrado y anterior puede ser representado con las letras i e y, como en
iglesia, cantáis, hay, rey.
OBSERVACIÓN HISTÓRICA. En
los textos antiguos se escribían las letras i, u, v sin distinguir si eran
vocales o consonantes. Por ejemplo: iazía (hoy yacía), io (yo), iunque
(yunque), cuéuano (cuévano), uestir (vestir), vno (uno), vsar (usar).
g) El fonema vocálico
cerrado y posterior puede ser representado con la letra u, como en guardar,
útil, y en algunas palabras de origen inglés o derivadas de esta lengua, con la
letra w, como en washingtoniano y whisky.
OBSERVACIÓN HISTÓRICA. Otros
fonemas existentes en el sistema fonológico del español antiguo han
desaparecido en el sistema actual. Así sucedió en el caso de la oposición entre
el fonema fricativo alveolar sordo y el correspondiente sonoro, representados
en posición intervocálica con las grafías -ss- (passar) y -s- (casa)
respectivamente. Durante la Edad Moderna se perdió esta diferencia fonética en
favor de la pronunciación sorda, y la ortografía reflejó el cambio empleando la
s única en todos los casos.
Uso de La h
Esta letra, que en otro tiempo representó una aspiración, carece hoy de valor fonológico y no representa sonido alguno.
Otros signos empleados en la
escritura del español
Junto con las letras, se
usan en la escritura otros signos que sirven para indicar la pronunciación de
las palabras y la entonación de los enunciados, así como para facilitar la
comprensión de los textos escritos (véanse capítulos IV y V). La Ortografía
establece cómo se han de emplear las letras y los signos auxiliares de la
escritura.
USO DE VARIAS LETRAS EN PARTICULAR
La falta de correspondencia
que se produce en algunos casos entre el sistema gráfico y el sistema
fonológico del español afecta especialmente a la ortografía de las consonantes.
Caso distinto es el de las vocales, que responden, en la mayoría de los casos,
a la representación de los sonidos respectivos.
Conviene, pues, estudiar con
mayor detenimiento la correspondencia entre algunos fonemas consonánticos y sus
respectivas grafías, para proponer después notas orientadoras que faciliten la
práctica ortográfica.
Para evitar la repetición de una norma que afecta a todos los apartados de este capítulo, debe tenerse en cuenta que los compuestos y derivados creados en nuestra lengua a partir de una determinada voz adoptan, en el lugar que les corresponde, las letras de la palabra primitiva. Así, verbal se escribe con v y b por derivar de verbo, virtuoso conserva la v de virtud, etc. Lo mismo sucede con las variantes de género y número y con la flexión verbal. Esta norma no afecta, claro está, a los cambios de letra impuestos mecánicamente por la variación en la secuencia escrita. Así, palidecer y cruces se escriben con c por estar esta letra ante e, pese a que palidez y cruz se escriben con z.
Letras b, v, w
Estas son aún mayores en el caso de las
palabras homófonas, porque en ellas el empleo de una u otra letra diferencia
significados (por ejemplo: baca/vaca). Caso aparte es el de los nombres
propios, en los que el uso arbitrario de b o v parece un resto del trueque de
estas letras en siglos pasados. Así, Balbuena/Valbuena o Tobar/Tovar.
OBSERVACIÓN HISTÓRICA. La
ortografía española mantuvo por tradición las letras b y v, que en latín
respondían a una oposición con valor fonológico. Por esta razón, nuestra lengua
respetó la grafía de las palabras con b o v según la tuvieran en su lengua de
origen, como sucede en los casos de abundancia, bimestre, bondad, beber, deber,
haber, verdad, verbena o ventura, que provienen de las latinas abundantia(m),
bimestre(m), bonitate(m), bibere, debere, habere, veritate(m), verbena(m) o
ventura(m).
No obstante, como en castellano antiguo b y v, distribuidas de modo distinto al actual, posiblemente sí respondían también a una distinción fonológica propia, perviven casos de b antietimológica (es decir, donde el uso se ha impuesto a la etimología), como abogado, abuelo, barbecho, barrer o embaír, procedentes de palabras latinas con v: advocatu(m), aviolu(m), vervactu(m), verrere o invadere. De la misma manera, hay palabras con grafía v procedentes de palabras con b latina, como maravilla, de mirabilia; a estas excepciones podrían añadirse muchas más.
Letra b
La letra b siempre representa el fonema labial sonoro de barco, beso, blusa o abuelo. Notas orientadoras sobre el uso de la letra b Se escriben con b:
a) Los verbos
terminados en -bir. Ejemplos: escribir, recibir, sucumbir. Excepciones en voces
de uso actual: hervir, servir, vivir y sus compuestos
b) Los verbos terminados
en -buir. Ejemplos: contribuir, atribuir, retribuir.
c) Los verbos deber, beber,
caber, saber y haber
d) Las terminaciones -aba,
-abas, -ábamos, -abais, -aban del pretérito imperfecto de indicativo
(copretérito, en la terminología de Andrés Bello) de los verbos de la primera
conjugación. Ejemplos: cantaba, bajabas, amaban.
e) El pretérito imperfecto
de indicativo de ir: iba, ibas, etc
f) Las palabras que empiezan por el elemento compositivo biblio- (‘libro’) o por las sílabas bu-, bur- y bus-.
Ejemplos:
biblioteca, bula, burla, buscar. Excepción: vudú y sus derivados, además de
otras voces caídas en desuso.
g) Las que empiezan por el elemento
compositivo bi-, bis-, biz- (‘dos’ o ‘dos veces’). Ejemplos: bipolar, bisnieto,
bizcocho.
h) Las que contienen el elemento compositivo
bio-, -bio (‘vida’). Ejemplos: biografía, biosfera, anaerobio, microbio
i) Las palabras compuestas cuyo primer
elemento es bien o su forma latina bene. Ejemplos: bienaventurado, bienvenido,
beneplácito.
j) Toda palabra en que el fonema labial sonoro precede a otra consonante o está en final de palabra. Ejemplos: abdicación, abnegación, absolver, obtener, obvio, subvenir, amable, brazo, rob, nabab.
Excepciones: ovni y algunos términos desusados. En las
palabras obscuro, subscribir, substancia, substitución, substraer y sus
compuestos y derivados, el grupo -bs- se simplifica en s. Ejemplos: sustancia,
sustantivo, oscuro.
k) Las palabras acabadas en -bilidad.
Ejemplos: amabilidad, habilidad, posibilidad. Excepciones: movilidad, civilidad
y sus compuestos.
l) Las acabadas en -bundo y
-bunda. Ejemplos: tremebundo, vagabundo, abunda. 2.1.2. Letra v La letra v
siempre representa el fonema labial sonoro de vaso, vida, invadir o cavar.
Notas orientadoras sobre el uso de la letra v
Se escriben con v:
a) Las palabras en las que
las sílabas ad-, sub- y ob- preceden al fonema labial sonoro. Ejemplos:
adviento, subvención, obvio.
b) Las palabras que empiezan por eva-, eve-,
evi- y evo-. Ejemplos: evasión, eventual, evitar, evolución. Excepciones: ébano
y sus derivados, ebionita, ebonita y eborario.
c) Las que empiezan por el elemento
compositivo vice-, viz- o vi- (‘en lugar de’). Ejemplos: vicealmirante,
vizconde, virrey.
d) Los adjetivos llanos
terminados en -avo, -ava, -evo, -eva, -eve, -ivo, -iva. Ejemplos: esclavo,
octava, longevo, nueva, aleve, decisiva, activo. Excepciones: suabo y mancebo.
e) Las voces llanas de uso general terminadas en -viro, -vira, como decenviro, Elvira, triunviro, y las esdrújulas terminadas en -ívoro, -ívora, como carnívora, herbívoro, insectívoro. Excepción: víbora.
f) Los verbos acabados en -olver. Ejemplos:
absolver, disolver, volver.
g) Los presentes de indicativo, imperativo y
subjuntivo del verbo ir. Ejemplos: voy, ve, vaya.
h) El pretérito perfecto
simple de indicativo (o pretérito, según Bello) y el pretérito imperfecto
(pretérito) y futuro de subjuntivo de los verbos estar, andar, tener y sus
compuestos. Ejemplos: estuvo, estuviéramos, estuviere; anduve, desanduvo,
desanduviere; tuviste, retuvo, sostuviera, contuviese, mantuviere
Letra w
La letra w puede representar dos
fonemas diferentes: el labial sonoro en palabras como wagneriano y el fonema
correspondiente a u en palabras como washingtoniano. La letra w solo se utiliza
en palabras de origen germánico como las siguientes:
a) Determinados nombres propios de origen visigodo.
Ejemplos: Wamba, Witiza.
b) Algunos derivados de nombres propios alemanes.
Ejemplos: wagneriano, weimarés.
c) Algunas palabras de origen inglés.
Ejemplos: watt, washingtoniano, whisky. En los dos primeros casos la w representa el fonema labial sonoro.
En las palabras de procedencia inglesa, en cambio, la pronunciación corresponde a la de u. En palabras totalmente incorporadas al idioma, la grafía w ha sido reemplazada por v simple: vagón, vals, vatio; o por b: bismuto. En palabras de uso menos frecuente alternan las dos grafías, como sucede en wolframio/volframio; o existen dos variantes, una más próxima a la palabra de origen y otra adaptada, como wellingtonia/velintonia.
Letras c, k, q, z; dígrafo ch
a) El fonema oclusivo velar sordo de casa,
queso, kárate se realiza en la escritura con las siguientes letras: con c ante
a, o, u, ante consonante y en posición final de sílaba y de palabra, como
sucede en carta, colegio, cubierto, clima, actor, vivac; con k ante cualquier
vocal, ante consonante y en posición final de palabra, como sucede en kárate,
kilo, Kremlin, anorak; con el dígrafo qu ante las vocales e, i, como sucede en
queso, quitar.
b) El fonema fricativo interdental sordo de zapato, cebra, cielo, que se identifica con el alveolar o dental en zonas de seseo, se realiza en la escritura con las letras siguientes: con z ante a, o, u, en posición final de sílaba y de palabra, como sucede en zarpa, zoquete, zueco, diezmo, pez; con c ante las vocales e, i, como sucede en cero, cima.
Sin embargo, hay abundantes
excepciones a la norma general que establece el uso de c ante las vocales e, i:
azerbaiyano, azerí, chalazión, elzevir, elzeviriano, elzevirio, enzima
(‘fermento’), enzimático, enzimología, nazi, nazismo, razia, zéjel, zen, zendal
(‘grupo indígena mexicano’), zendo, zepelín, zigurat, zigzag, zigzaguear,
zinguizarra, zipizape, ziranda, zis zas. Además, algunas palabras pueden
escribirse indistintamente con c o z, pero se prefiere la variante escrita con
c. Este es el caso, por ejemplo, de: bencina/benzina, cebra/zebra, cenit/zenit,
eccema/eczema, etc.
OBSERVACIÓN HISTÓRICA. La c con una coma o virgulilla en su curva inferior (ç) es la letra llamada cedilla (o ce con cedilla). Se usó antiguamente para el sonido sordo (plaça) semejante y opuesto al de la antigua z sonora (vezino). Hoy se emplea para transcribir textos con ortografía antigua.
Letra c
La letra c puede representar dos fonemas: uno oclusivo velar sordo ante las vocales a, o, u, ante consonante y en posición final de sílaba o de palabra, como sucede en carta, clima, acné, vivac, y otro fricativo interdental sordo ante las vocales e, i, como en cebo, cifra. En zonas de seseo, ante e, i representa el sonido correspondiente a s.
Notas orientadoras sobre el uso de la letra c
a) El grupo -cc-. En posición final de sílaba ante el sonido fricativo interdental sordo, la pronunciación de la letra c tiende a perderse en algunas hablas dialectales o descuidadas, confluyendo entonces las terminaciones -ción y -cción, lo que origina errores ortográficos. Por regla general, se escribirá -cc- cuando en alguna palabra de la familia léxica aparezca el grupo - ct-.
Ejemplos: adicción (por relación con adicto), reducción (con reducto), dirección (con director).
Hay, sin embargo, palabras que se escriben con -cc- a pesar de no tener ninguna palabra de su familia léxica con el grupo -ct-.
Ejemplos: succión, cocción, confección, fricción, etc. Otras muchas palabras de este grupo, que no tienen -ct- sino -t- en su familia léxica, se escriben con una sola c.
Ejemplos: discreción (por relación con discreto), secreción (con secreto), relación (con relato), etc. b) Se escriben con c las palabras que tienen el sonido oclusivo velar sordo de cama y cosa a final de palabra.
Ejemplos: frac, vivac, cinc.
Excepciones: amok, anorak, bock, yak, cok, cuark o quark y volapuk. 2.2.2. Letra k La letra k siempre representa el fonema oclusivo velar sordo de kilómetro. Se escriben con k palabras procedentes de otras lenguas en las que se ha intentado respetar la ortografía originaria.
Ejemplos: káiser, kiwi, kermés, kurdo. Muchas de ellas pueden también escribirse con qu o c, como quermés o curdo.
Letra q
La letra q aparece agrupada siempre con la letra u, que entonces no suena ante e, i. El grupo que forman representa el fonema oclusivo velar sordo de queso y quizás.
OBSERVACIÓN HISTÓRICA. Antiguamente se usaba la q ante las vocales a, o, interponiendo la letra u, que se pronunciaba como tal: quando, quatro, etc. En las combinaciones que, qui, sobre la u se escribía diéresis para indicar que debía pronunciarse. Por ejemplo: qüestión. Se escriben con qu:
a) Las palabras en que el fonema mencionado precede a las vocales e, i. Ejemplos: esquela, aquí, quiste. De ahí que las formas de un amplio grupo de verbos cuyos infinitivos terminan en -car cambien la c por qu en el pretérito perfecto simple y en el presente de subjuntivo. Ejemplos: remolqué (de remolcar), ataquemos (de atacar).
b) Algunas voces científicas y palabras y locuciones latinas en que este grupo de letras precede con sonido oclusivo velar sordo a las vocales a y o. En estos casos, la u sí se pronuncia.
Ejemplos: quark, quáter, a quo, quórum.
Letra z
La letra z representa el fonema fricativo interdental sordo ante las vocales a, o, u y en posición final de sílaba o de palabra, como sucede en zanahoria, rezo, zumo, hazmerreír, paz. Además, en algunas palabras precede, representando el mismo fonema, a las vocales e, i, como es el caso de zéjel, zinc. En zonas de seseo representa el sonido correspondiente a s.
Ejemplos: nazco, abastezco, reconozcamos, produzca.
b) Se escriben con -z final las palabras cuyo plural termina en -ces. Ejemplos: vejez/vejeces, luz/luces, lombriz/lombrices.
Notas orientadoras sobre el uso de la letra z
Se escriben con -zc- la primera persona del singular del presente de indicativo y todo el presente de subjuntivo de los verbos irregulares terminados en -acer (menos hacer y sus derivados), -ecer, - ocer (menos cocer y sus derivados) y -ucir.
Ejemplos: nazco, abastezco, reconozcamos, produzca. b) Se escriben con -z final las palabras cuyo plural termina en -ces. Ejemplos: vejez/vejeces, luz/luces, lombriz/lombrices.
Dígrafo ch
El dígrafo ch representa el fonema africado palatal sordo presente en achaque, noche, choza, chuzo.
OBSERVACIÓN HISTÓRICA. La representación escrita de este fonema palatal, que no existía en latín, conoció en nuestra lengua múltiples vicisitudes gráficas. Fue representado antiguamente por g, gg, ci, etc., hasta que, por influencia transpirenaica, quedó fijado en el dígrafo ch, que los escribas franceses venían utilizando desde los primeros textos literarios.
Letra j
La j representa el
fonema fricativo velar sordo ante cualquier vocal o en final de palabra.
Ejemplos: jamón, jeta, jirafa, joven, junio, reloj, boj, carcaj. Notas
orientadoras sobre el uso de la letra j Se escriben con j:
a) Las palabras derivadas de
voces que tienen j ante las vocales a, o, u. Así, cajero, cajita (de caja);
lisonjear (de lisonja); cojear (de cojo); ojear (de ojo); rojear, rojizo (de
rojo).
b) Las voces de uso actual
que terminan en -aje, -eje. Ejemplos: coraje, hereje, garaje. Excepciones:
ambages, enálage, hipálage.
c) Las que acaban en -jería. Ejemplos:
cerrajería, consejería, extranjería.
d) Las formas verbales de
los infinitivos que terminan en -jar. Ejemplos: trabaje, trabajemos (de
trabajar); empuje (de empujar). También las de los pocos verbos terminados en
-jer y en -jir, como cruje (de crujir); teje (de tejer).
e) Los verbos terminados en -jear, así como
sus correspondientes formas verbales. Ejemplos: canjear, homenajear, cojear.
Excepción: aspergear.
f) El pretérito perfecto simple y el pretérito imperfecto y futuro de subjuntivo de los verbos traer, decir y sus derivados, y de los verbos terminados en -ducir. Ejemplos: traje (de traer); dije, dijera (de decir); predijéramos (de predecir); adujera, adujeren (de aducir).
Uso de la i, ll
- Se escriben con i las palabras que empiezan por este sonido seguido de consonante. (no cuentan los nombres propios como: Induráin/Induráin; Iriarte/Yriarte,
- Algunos ejemplos: Iglesia, idea, imán, intacto, impresión, israelí, ibis, iluminar, insolación.
- Si el sonido inmediato a la i en posición inicial de palabra (o de sílaba) es otra vocal, la i se consonantiza y se convierte en y. Se exceptúan las palabras que empiezan por h, además de otras como ión, iota, paranoia y sus respectivos derivados. Ejemplos de esta segunda regla son: yacer, yeso, yodo, yogur, yoyó, yonqui, mayor, bayeta, cobaya.
- Se escriben con i las palabras agudas que terminan con este sonido en posición tónica: bisturí, sonreí, frenesí, esquí, aquí, salí, fui, vi...
- Al principio de palabra se escribe i cuando va seguido de consonante, y y cuando va seguida de vocal: invierno, yate.
- Al final de palabra se escribe i si esta letra va acentuada, y y si no lleva tilde: hoy, rey,comprendí, oí, leí.
- Se escriben con y los plurales de las palabras que en singular terminan en y: leyes,reyes, bueyes.
- Se escribe y en los tiempos de los verbos en los que figura este sonido, si los infinitivos correspondientes no tienen y ni ll: poseyendo de poseer, vayamos de ir,oyen de oír, etc.
- Se escribe y en la sílaba -yec-: proyectar, inyectar, etc
Uso de la ll
Uso de la M
Usos de la ñ
Uso de la p
Las palabras que contienen la p al final de sílaba y seguida de c. Ejemplos: acepción, adopción, adscripción, capcioso, concepción, corrupción, decepción, descripción, erupción, excepción, inscripción, interrupción, irrupción, nupcial, opción, percepción, prescripción, recepción.
Las palabras que contienen la p al final de sílaba y seguida de t. Ejemplos: abrupto, aceptable, aceptar, adaptable, adaptar, adepto, adoptar, aptitud, captación, captar, captividad, captura, capturar, conceptual, conceptuar, corrupto, cripta, criptografía, elíptico, encriptar, escéptico, eucalipto, exabrupto.
Las palabras que contienen el prefijo latino sept-/septi- (siete). Ejemplos: septembrino, septena, septenario, septenaria, septenio, septeno, septena, septeto, septiembre, septillizo, septilliza, septillo, septingentésimo, septingentésima, septisílabo, septisílaba, septuagenario, septuagenaria, septuagésima, septuagésimo, septuagésima, septuplicación, septuplicar. Algunas palabras que se derivan admiten dos grafías. Ejemplos: séptimo – sétimo, septiembre – setiembre, septena – setena, septenario – setenario.
Las palabras que contienen el prefijo griego hept-/hepta- (siete). Ejemplos: heptacordo, heptaedro, heptagonal, heptarquía, heptasilábico, heptasilábica, heptasílabo, heptasílaba, heptágono, heptámetro.
Uso de la r
Reglas ortográficas de la r y la rr
Se escribe r con sonido fuerte en el interior de palabra detrás de las consonantes n, l, s: alrededor, honra, israelita.
- En general, el sonido fuerte se escribe con rr y el suave con r (pero, perro). Al final de la palabra se escribe r: amor.
- Aunque el sonido sea fuerte, se escribe una sola r al principio de palabra y cuando va precedida de l, n o s: alrededor, enriquecer, israelita.
- Se escribe rr siempre que vaya entre dos vocales, aunque sea una palabra compuesta cuya forma simple lleve una sola r: vicerrector, contrarréplica, etc.
Reglas de las Palabras que se escriben con R
Nº. 1
Al final de una palabra. En estos casos suena suave
Nº. 2
En medio de palabra, con sonido suave.
Nº. 3
Después de las consonantes B, C, D, F, G, P y T con sonido suave.
Nº. 4
Al principio de palabra. En estos casos suena fuerte.
Nº. 5
Después de las consonantes L, N y S , tiene un sonido fuerte.
Nº. 6
Después del prefijo sub , también tiene un sonido fuerte.
Uso de la RR
Se escribe rr en las palabras compuestas cuyo segundo elemento empieza por r: vicerrector, pararrayos, pelirroja.
Reglas de las Palabras que se escriben con RR
Nº. 1
Se escribe RR en los sonidos fuertes que van entre vocales.
Nº. 2
El prefijo de negación IN se transforma en IR delante de R.
Nº. 3
En las palabras compuestas cuyo primer elemento termine en vocal y el segundo empiece por R.
Excepciones:
Uso de la T
Reglas de ortografía que se deben cumplir para la letra t
Estas son las reglas de ortografía para la letra t. Se escriben con t:
Las palabras de origen extranjero. Ejemplos: argot, básquet, beat, bit, boicot, bufet, chat, complot, confort, cricket, debut, déficit, gourmet, internet, intranet, jet, kit, light, nocaut, offset, resort, robot, set, short, spot, superávit, tarot, test, volt, watt.
Las palabras que admiten dos formas de escritura. Ejemplos: carnet – carné, parquet – parqué, bufet – bufé, ticket – tique.
Las palabras que contienen el sonido tl. Ejemplos: atlante, atlántico, atlántica, atlantismo, atlantista, atlas, atleta, atlético, atlética, atletismo, chipotle, decatleta, decatlón, guasontle, huitlacoche, pentatlón, tlacoache, tlaconete, tlacoyo, tlacuache, tlapalería, triatleta, triatlón.
Las palabras que contienen la t al final de sílaba y seguida de m. Ejemplos: algoritmo, antilogaritmo, aritmética, arritmia, atmosférico, atmosférica, biorritmo, logaritmo, monorrítmico, monorrítmica, rítmico, rítmica, ritmo, semilogarítmico, semilogarítmica.
Las palabras que contienen la t al final de sílaba y seguida de n. Ejemplos: etnia, etnicidad, étnico, étnica, etnocéntrico, etnocéntrica, etnocentrismo, etnografía, etnográfico, etnográfica, etnolingüística, etnología, etnológico, etnológica, etnólogo, etnóloga, vietnamita.
Uso de la letra X
El sonido de la letra X es diferente según el lugar que ocupe en la palabra.
Si va entre vocales, o al final de palabra, su pronunciación es parecida a ks, como en las palabras éxito, exacto o tórax.
Cuando figura a principio de palabra se pronuncia, frecuentemente, como una s, lo que suele crear dudas al escribir las palabra que suenan como s y se escriben con x, como exterior o expresar.
Veamos algunas reglas que nos ayudarán a saber cuando debemos escribir con x.
Reglas de las Palabras que se escriben con X
Nº. 1
Las palabras que empiezan por la sílaba ex seguida del grupo pr.
Nº. 2
Casi todas las palabras que empiezan por la sílaba ex seguida del grupo pl.
Excepciones:
Nº. 3
Las palabras que empiezan por Xeno- (extranjero), Xero- (seco, árido) y Xilo- (madera).
Nº. 4
Las palabras que empiezan por el prefijo Ex- (fuera, más allá, cargo en el que se ha cesado).
Nº. 5
Las palabras que empiezan por el prefijo Extra- (fuera de).
PECULIARIDADES DE LAS VOCES DE OTRAS LENGUAS Y DE LOS NOMBRES PROPIOS
Las voces de otros idiomas no adaptadas al español y utilizadas en nuestra lengua respetarán su ortografía original. En la escritura, es conveniente distinguirlas mediante el uso de procedimientos gráficos como las comilla, la letra cursiva, etc: affaire, lady, whisky.
Los nombres propios de otras lenguas no hispanizados se escriben como en la lengua originaria —no es necesario distinguirlos gráficamente—, y tampoco están sujetos a las reglas de la ortografía española: Washington, Perth, Botticelli, etc.
Las palabras de origen extranjero adaptadas a la pronunciación y a la grafía española desde fecha más o menos antigua deben seguir todas las reglas ortográficas: Basilea, brandi, Burdeos, chalé, Londres.
Por otra parte, en ciertos nombres propios españoles, el influjo de tradiciones peculiares, la propia evolución fonético–histórica o el trueque de letras en siglos pasados (como b/v, j/g/x, y/i o c/z) mantiene a veces grafías peculiares: Balbuena, Rivera, Mexía, Ximénez o Giménez, Ybarra, Zelaya, etc. (junto a los más habituales Valbuena, Ribera, Mejía, Jiménez, Ibarra o Celaya).
En cuanto a las variantes escritas con j (Méjico, mejicano...), se recomienda restringir su uso en atención a la tradición ortográfica del país americano.
Recordemos, por otra parte, que en México, además, la letra x sigue representando el fonema fricativo palatal sordo en Xola, Mixcoac y otras palabras de origen azteca o maya. También puede conservarse esta pronunciación arcaizante en apellidos citados arriba. Por el contrario, en el topónimo Xochimilco la x se pronuncia como s.
Ortografía
Del latín orthographia, la ortografía es el conjunto de normas que regulan la escritura. Forma parte de la gramática normativa ya que establece las reglas para el uso correcto de las letras y los signos de puntuación.
La ortografía nace a partir de una convención aceptada por una comunidad lingüística para conservar la unidad de la lengua escrita. La institución encargada de regular estas normas suele conocerse como Academia de la Lengua.
Las reglas ortográficas, en
general, no tienen una relación directa con la comprensión del texto en
cuestión. Por ejemplo: si una persona que domina la lengua castellana lee una
oración que afirma “Crese la expectatiba de bida en todo el mundo”, no tendrá
problemas para entender el enunciado. Su escritura correcta, sin embargo, es
“Crece la expectativa de vida en todo el mundo” y de seguro transmite el
mensaje de forma más limpia y directa, dado que evita al lector el proceso de
corrección.
USO DE LAS LETRAS MAYÚSCULAS
Letra mayúscula es aquella
que se escribe con mayor tamaño y, por regla general, con forma distinta de la minúscula.
Consideraciones
generales:
Siempre que se escriba con
mayúscula, habrá que tener en cuenta las consideraciones siguientes:
1. El empleo de la mayúscula
no exime de poner tilde cuando así lo exijan las reglas de acentuación
Ejemplos: Álvaro, SÁNCHEZ
2. En las palabras que
empiezan con un dígrafo, como es el caso de ll, ch o gu y qu ante e, i, solo se
escribirá con mayúscula la letra inicial.
Ejemplos: Chillida, Chillán, Llerena,
Llorente, Guerrero, Guillermo, Quevedo, Quilmes.
3. La i y la j mayúsculas se
escribirán sin punto. Ejemplos: Inés, JAVIER, Juvenal.
Uso de la Mayúscula en Palabras o Frases Enteras
1) Muchas veces se utilizan letras mayúsculas para resaltar frases o palabras completas en un escrito, en las portadas de los libros impresos, así como en las partes internas de éstos (capítulos, escenas, secciones), también en las inscripciones de los monumentos (placas). Ejemplo:
Hoy los candidatos participaron en un FORO PRESIDENCIAL, el cual será trasmitido a nivel nacional.
A LA MEMORIA DE BENITO JUAREZ: “EL RESPETO AL DERECHO AJENO ES LA PAZ”. (monumento)
LA BIBLIA, NUEVO TESTAMENTO, ANTIGUO TESTAMENTO, GENESIS, APOCALIPSIS, CONSTITUCION POLITICA DE LA REPUBLICA DE GUATEMALA, REPUBLICA Y ESTADO (Sócrates), (libros).
2) Las siglas se escriben todas con letras mayúsculas. Ejemplo:
UNICEF
CARE
a)Cuando el uso de estas palabras se ha convertido en nombre común. Acrónimos (vocablo formado al unir parte de dos palabras), se escriben con letras minúsculas. Ejemplos:
ovni, sida, (nombres comunes)
telemática, ofimátca, docudrama (acrónimo)
3) En las portadas de revistas y periódicos, también se escriben con mayúsculas. Ejemplo:
NEW YORK TIMES, PRENSA LIBRE, WASHINGTONG POST
4) Cuando se utiliza numeración romana para definir posiciones o para significar el número ordinal con que se distinguen personas con el mismo nombre, como papas o reyes. Éstos se escriben con mayúscula. Ejemplo:
Juan Pablo II, Isabel II
a)También se escribe con mayúscula al referirse al número de siglo, cuando se escriben libros por tomos, así como su división en capítulos; al asignarle un número a una ley y la divisiónes que contenga ésta. Ejemplos:
Siglo XXI
Enciclopedia Salvat (Tomo I, II, III, IV, V, etc.)
Ley de los Derechos Humanos,
Capítulo I, Derechos Sociales
Capítulo II, Derechos Individuales
Capítulo III, Drechos Laborales
b)Al existir diferentes clases o categorías dentro de un grupo de cosas del mismo género, y otras divisiones.
Cursos de Matemática:
Matemática I
Matemática II
Matemática II
c)Al numerar las páginas de un protocolo y principio de un libro o volúmen se deben utilizar numeración romana, en algunos casos se utiliza la numeración romana en minúscula.
Ejemplo:
Índice de Tesis
ÍNDICE GENERAL
ÍNDICE DE ILUSTRACIONES I
GLOSARIO VII
RESUMEN XI
OBJETIVOS XIII
INSTRODUCCION XIV
1. GENERALIDADES 1
1.1 Antecedentes 2
1.2 Descripción 3
2. MARCO TEÓRICO 4
2.1 Manual Básico 4
2.2 Teoría de Colas 5
2.3 Deshechos Sólidos 6
5) Cuando se escriben textos jurídicos y administrativos, como edictos, sentencias, decretos o certificados, la palabra que define el objetivo fundamental del documento se escribe completamente con letras mayúsculas. Ejemplo:
CERTIFICA, DECRETA, SOLICITA
El infrascrito Secretario de la Facultad de Ingeniería de la Universidad de San Carlos de Guatemala,
CERTIFICA:
Haber tenido a la vista el Acta No. 19940 en donde consta que el Bachiller en Ciencias y Letras Doroteo Churruchiche, sustentó el EXAMEN DE..............
MAYÚSCULAS INICIALES
El uso de la mayúscula inicial se rige por la posición que ocupa la palabra (y, en consecuencia, por la puntuación exigida en cada caso), por su condición o categoría de nombre propio y por otras circunstancias.
En función de la puntuación, se escribe con letra inicial mayúscula:
En función de la condición o categoría, se escribe con letra inicial mayúscula:
La primera letra de todos los nombres propios de personas, animal o cosa singularizada. | Pedro, Alberto, Beatriz, Platón, Rocinante, Colada. |
|
La primera letra de nombres geográficos. También cuando el artículo forme parte oficialmente del nombre propio, ambas palabras comenzarán por mayúscula. Asimismo, el nombre que acompaña a los nombres propios de lugar, cuando forma parte del topónimo (“nombre propio de lugar”). | América, España, México, Himalaya. El Salvador, La Habana. Ciudad de México, Sierra Nevada. |
|
La primera letra de los apellidos. En el caso de que un apellido comience por preposición, por artículo o por ambos, éstos se escribirán con mayúscula solo cuando encabecen la denominación. Los nombres de las dinastías derivados de un apellido. | Sánchez, Jiménez, Martínez. señor De Felipe frente a Diego de Felipe Borbones, Austrias, Capetos. |
|
La primera letra de los nombres de constelaciones, estrellas, planetas, astros estrictamente considerados como tales. Por el contrario, si el nombre se refiere, en el caso del Sol y de la Luna, a los fenómenos sensibles de ellos derivados, se escribirá con minúscula. | La Osa Mayor, el Sol, la Tierra, la Luna. Tomaré el sol. Noches de luna llena. |
|
La primera letra de los nombres de los signos del Zodiaco. Cuando el nombre propio deja de serlo porque designa a las personas nacidas bajo ese signo, se escribirá con minúscula. | Tauro, Aries, Escorpión. . Juan es virgo. | |
La primera letra de los nombres de los puntos cardinales, cuando nos referimos a ellos explícitamente. Cuando el nombre se refiere a la orientación o dirección correspondiente a estos puntos, se escribirá con minúscula. | Norte, Sur, Este y Oeste. El norte de la ciudad. Viajamos por el sur de España. El viento norte. | |
La primera letra de los nombres de festividades religiosas y civiles. | Pentecostés, Navidad, Epifanía, Ramadán, Día de Muertos. | |
La primera letra de los nombres de divinidades. | Osiris, Jehová, Alá, Huitzilopochtli, Tonatiuh. | |
La primera letra de los libros sagrados. | Biblia, Corán, Avesta, Talmud, Chilam Balam. | |
La primera letra de los atributos divinos o apelativos referidos a Dios, Jesucristo o a la Virgen María | Todopoderoso, Cristo, Mesías, Inmaculada, Purísima. | |
La primera letra de los nombres de órdenes religiosas. | Cartuja, Merced, Temple, Carmelo, Franciscanos, Jesuitas, Dominicos, Agustinos. | |
La primera letra de marcas comerciales. | El Águila, El Chinito. |
En función de otras circunstancias, se escribirán con letra inicial mayúscula
La primera letra de los sobrenombres y apodos con que se designa determinadas personas. | El Libertador, el Sabio, el Bosco. | |
En general, cuando por antonomasia se emplean apelativos usados en lugar del nombre propio, o se designa conceptos o hechos religiosos. | El Magnánimo, El Azote de Dios. La Reforma, la Asunción. | |
Las advocaciones de la Virgen y las celebraciones a ella dedicadas. | Guadalupe, Rocío. El Pilar, el Rocío. | |
Los tratamientos, especialmente si están en abreviatura. Cuando se escribe con todas sus letras, “usted” no lleva mayúscula. Fray Luis (referido, por ejemplo a Fray Luis de León), Sor Juana (referido a Sor Juana Inés de la Cruz), San Antonio, etc., son acuñaciones que funcionan como nombres propios. | V.S. (Usía) U. (usted). | |
Los sustantivos y adjetivos que componen el nombre de instituciones, entidades, organismos, partidos políticos, etc. | El Palacio de Bellas Artes, el Colegio de México. | |
Los nombres, cuando significan entidad o colectividad como organismo determinado. Pero se utilizará la minúscula inicial en casos como: | La Universidad, el Congreso, la Iglesia. Ejerció su magistratura con brillantez. Visitó la iglesia del pueblo. | |
La primera letra de la primera palabra del título de cualquier obra. | Luces de bohemia, El perro andaluz, Los girasoles. | |
Los sustantivos y adjetivos que forman el título de publicaciones periódicas y colecciones. | Nueva Revista de Filología Hispánica. Biblioteca de Autores Españoles. | |
Los nombres de las disciplinas científicas en cuanto tales. Se escribirán con minúscula casos como: | Filosofía, Biología, Psicología. Me gustan las matemáticas de este curso. Llaman filosofía de la vida a lo que es pura vulgaridad. La psicología de los niños es complicada. | |
El primero de los nombres latinos que designan especies de animales y plantas. Además, al imprimirlos se hará en cursiva. | Pimpinella anisum, Felis leo. | |
Los nombres, latinos o no, de los grupos taxonómicos zoológicos y botánicos superiores al género. Se escribirán con minúscula cuando sean adjetivos o sustantivos que no signifiquen orden. | Familia Leguminosas, orden Roedores. Animal roedor. Una buena cosecha de leguminosas. | |
Suelen escribirse con letra inicial mayúscula los nombres de determinadas entidades cuando se consideran conceptos absolutos. En cambio, se escribirán con minúscula inicial casos como: | La Libertad, la Ley, la Paz. La libertad de expresión. La ley de gravedad. | |
Se escribirán con letra inicial mayúscula los nombres de fechas o cómputos cronológicos, épocas, acontecimientos históricos, movimientos religiosos, políticos o culturales. | La Antigüedad, la Hégira, la Escolástica, el Renacimiento, la Revolución. | |
Los conceptos religiosos, siempre que se designen directamente como concepto. De lo contrario se escribirán con minúscula. | El Infierno, el Paraíso, el Mictlán. Su casa era un paraíso. El infierno en que vivía. | |
Los pronombres Tú, Ti, Tuyo, Vos, Él, Ella, en las alusiones a la Divinidad o a la Virgen María. | ¿Eres Tú la Virgen de Guadalupe? ¿Eres Tú Tonantzin? | |
Usos de la Mayúscula en Empleos expresivos
1) Con frecuencia utilizamos la mayúscula con propósitos expresivos, en nombres y cargos de dignidad y títulos. Ejemplos:
Ministro, Presidente, Director, Papa, Duque, Rey, Reina.
a) Estos títulos o cargos se escriben con minúscula cuando van acompañados del nombre propio de la persona o del lugar de procedencia. Cuando se hace referencia a alguien en sentido genérico se escribe con minúscula. Ejemplos:
el papa Pablo VI, el presidente de Guatemala, el rey Alberto de Mónaco, el duque de Windsor
Los reyes y los papas en siglos pasados eran muy enérgicos.
b) También se escribe con mayúscula los cargos o los títulos, cuando no se escribe el nombre propio de la persona o lugar, pero se quiere hacer notar en la expresión. Ejemplos:
El Presidente dirigirá la ceremonia.
El Papa celebrará la misa.
c) Se utiliza mayúscula en: documentos oficiales, leyes o decretos. Ejemplos:
El Presidente del Congreso, El Ministro de Cultura y Deportes
2) En las estrategias publicitarias o propagandísticas se hace el uso de las letras minúsculas para destacar ciertas palabras del texto. Esto se hace de manera arbitraria ya que en estas palabras corresponden letras minúsculas. Ejemplos:
LA MEJOR ROPA DE EXPORTACIÓN,
TODO ESTO Y MUCHO MÁS
LO PODRÁ ENCONTRAR EN
“MI ESPACIO”
De ninguna manera en el caso antes mencionado, este tipo de expresión debe utilizarse en otros tipos de texto.
LA ACENTUACION:
La acentuación, forma parte de la ortografía
y es la que nos indica dónde debemos colocar correctamente los acentos gráficos
a las palabras. Este término proviene del latín “Accentualio”. La acentuación
es muy importante porque nos va a permitir escribir las palabras de forma
correcta, y de esta manera, al comunicarnos de manera escrita nuestro receptor
va a entender mejor el mensaje.
Se entiende por acento a una rayita oblicua
(´) que es colocada en la vocal donde hay mayor carga de voz. En nuestra
lengua, las palabras suelen separarse en sílabas, las sílabas están formadas
por vocales y consonantes, pueden ser dos vocales y una consonante o una vocal
y dos consonantes, etc. Todas las palabras hay que acentuarlas en alguna
sílaba, ya que al pronunciar una palabra cargamos la voz en alguna de estas
sílabas, particularmente en una vocal de la sílaba, a esta sílaba la
denominamos sílaba tónica.
El acento prosódico es la mayor intensidad
con la que se pronuncia una sílaba dentro de una palabra aislada o un
monosílabo dentro de su contexto fónico. Por ello se le llama también acento de
intensidad. Se suele producir, además, una elevación del tono de voz o una
mayor duración en la emisión de esa sílaba. Dentro de una palabra, la sílaba
sobre la que recae el acento prosódico o de intensidad es la sílaba tónica; la
sílaba o sílabas pronunciadas con menor intensidad son las sílabas átonas. El
acento prosódico puede tener valor distintivo según la sílaba sobre la que
recae. Por ejemplo: hábito / habito / habitó. Para señalar la sílaba tónica de
una palabra, el español emplea en ciertos casos el acento gráfico, llamado
también tilde (´), signo colocado sobre la vocal de la sílaba tónica de la
palabra según reglas bien establecidas.
REGLAS GENERALES DE ACENTUACION:
Según el lugar que ocupe la sílaba tónica, se
pueden distinguir cuatro clases de palabras:
a) Palabras agudas son las polisílabas cuya última sílaba es tónica. Ejemplos: reloj, balón, cantáis, catedral, París.
b) Palabras llanas o graves son aquellas
cuyas penúltima sílaba es tónica. Ejemplos: césped, cabello, estepa, sortijas,
inútil.
c) Palabras esdrújulas son aquellas cuya
antepenúltima sílaba es tónica. Ejemplos: sábado, helicóptero, cuídate, rápido,
esdrújula.
d) Palabras sobresdrújulas29 son aquellas en
las que es tónica alguna de las sílabas anteriores a la antepenúltima.
Ejemplos: dígamelo, cómetelo, llévesemela.
Para colocar correctamente el acento gráfico
en las palabras es necesario seguir las siguientes reglas generales de acentuación:
Las palabras agudas llevan tilde en la sílaba tónica cuando terminan en vocal, -n o -s .
Ejemplos:
consomé, está, alhelí, además.
Sin embargo, cuando la palabra aguda termina
en -s precedida por otra consonante, no lleva acento gráfico. Ejemplos: robots,
tictacs.
Las palabras agudas terminadas en y no llevan
tilde. Ejemplos: virrey, paipay, convoy.
Las palabras llanas llevan acento gráfico en
la sílaba tónica cuando terminan en consonante queno sea -n o -s. Ejemplos:
ágil, árbol, álbum, Héctor.
No obstante, cuando la palabra llana termina
en -s precedida de consonante, sí lleva tilde. Ejemplos: bíceps, fórceps,
cómics.
Las palabras llanas terminadas en y deben
llevar tilde. Ejemplos: póney, yóquey.
Las palabras esdrújulas y sobresdrújulas siempre llevan tilde en la sílaba tónica.
Ejemplos:
indígena, teléfono, súbito, gánatela.
DIPTONGO
Un diptongo es el conjunto de dos vocales que
se pronuncian en una misma sílaba. A efectos ortográficos, para que haya
diptongo debe darse una de estas dos situaciones:
a) Que se sucedan una vocal abierta (a, e, o)
y una cerrada (i, u), o viceversa, siempre que la cerrada
no sea tónica. En consecuencia, son diptongos
las siguientes combinaciones: ai, au, ei, eu, oi, ou,
ia, ie, io, ua, ue, uo. Ejemplos: aire,
causa, peine, Ceuta, oiga, bou, viaje, ciego, quiosco, suave,
fuerte, cuota.
b) Que se combinen dos vocales cerradas (i,
u) distintas: ui, iu. Ejemplos: ruido, diurético, etc.
Algunas de estas combinaciones vocálicas
pueden articularse como hiatos (es decir, en dos sílabas), dependiendo de
distintos factores: su lugar en la secuencia hablada, el mayor o menor esmero
en la pronunciación, el origen geográfico o social de los hablantes, etc. Este
es el caso, por ejemplo, de fluir (pronunciado fluir, con diptongo, o flu - ir,
con hiato), de incluido (pronunciado in - clui - do o in - clu – i - do), de
cruel (pronunciado cruel o cru - el), de desviado (que se pronuncia des - via -
do o des - vi - a - do), etc.
Sin embargo, a efectos de la acentuación
gráfica, se considerará siempre que se trata de diptongos. La h intercalada
entre dos vocales no impide que estas formen diptongo. Ejemplos: ahu - mar, ahi
- ja -do.
Acentuación gráfica de los diptongos
Las palabras con diptongo llevan tilde cuando
lo exigen las reglas generales de la acentuación de las palabras agudas, llanas
y esdrújulas. Ejemplos: bonsái, recién, amáis, palabras agudas las tres, llevan
acento gráfico por terminar en vocal, en -n y en -s, respectivamente;
hidromiel, adecuar o carey no lo llevan, por terminar en -l, -r e -y; jesuita,
vienen, puertas son palabras llanas que no llevan tilde, por acabar en vocal,
-n y -s; huésped, llana terminada en -d, sí la lleva; murciélago, cuáquero,
jesuítico son palabras esdrújulas, y por eso llevan tilde.
Colocación de la tilde en los diptongos
a) En los diptongos formados por una vocal
abierta tónica (a, e, o) y una cerrada átona (i, u) o
viceversa, la tilde se coloca siempre sobre la vocal abierta. Ejemplos: adiós, después, marramáu, cambié, náutico, murciélago, Cáucaso.
b) En los diptongos formados por vocales
cerradas, la tilde se coloca sobre la segunda vocal.
Ejemplos: lingüístico, cuídate, benjuí,
interviú.
TRIPTONGO:
Un triptongo es el conjunto de tres vocales
que se pronuncian en una misma sílaba. Los triptongos están formados por una
vocal abierta (a, e, o) que ocupa la posición intermedia entre dos vocales
cerradas (i, u), ninguna de las cuales puede ser tónica. Ejemplos: amortiguáis,
buey, despreciéis, miau.
Acentuación gráfica de los triptongos
Las palabras con triptongo se acentúan
gráficamente siguiendo las reglas generales de las palabras
agudas, llanas y esdrújulas. Ejemplos:
limpiáis, averigüéis, frente a Paraguay, cacahuey.
Colocación de la tilde en los triptongos:
Los triptongos llevan siempre la tilde sobre
la vocal abierta. Ejemplos: apacigüéis, estudiáis,
amortiguáis, despreciéis.
HIATOS:
Un hiato es la secuencia de dos vocales que
no se pronuncian dentro de una misma sílaba, sino que forman parte de sílabas
consecutivas. Ejemplos: te - a - tro, a - é - re -o, vi - gí - a, ve - o, sa -
lí - as. A efectos ortográficos, existen tres clases de hiatos, según el tipo
de vocales que están en contacto:
a) Combinación de dos vocales iguales. Ejemplos:
Saavedra, dehesa, chiita, Campoo, duunviro.
b) Vocal abierta + vocal abierta distintas.
Ejemplos: caen, ahogo, teatro, meollo, héroe, coartada.
Aunque desde el punto de vista fonético el
conjunto de dos vocales iguales o de dos vocales abiertas distintas se puede
pronunciar como un diptongo más o menos consolidado, en lo que respecta a las
reglas de acentuación gráfica siempre se trata de un hiato.
c) Vocal abierta átona + vocal cerrada tónica
o viceversa. Ejemplos: caímos, día, aúllan, púa, reís, líe,reúnen
Acentuación gráfica de los hiatos formados por dos vocale iguales o por vocal abierta + vocal Abiertas.
Las palabras que contienen este tipo de hiatos siguen las reglas generales de la acentuación gráfica de palabras agudas, llanas y esdrújulas, tanto si alguna de las vocales es tónica como si ambas son átonas. Ejemplos en los que una de las dos vocales es tónica: caótico, bacalao, aldea, Jaén, toalla, león, poeta, zoólogo, poseer. Ejemplos en los que las dos vocales son átonas: acreedor, traerán, coordinar, línea, acarreador, arbóreo.
Acentuación gráfica de los hiatos formados por vocal abierta átona + vocal cerrada tónica o por vocal cerrada tónica + vocal abierta átona
Todas las palabras con este tipo de hiatos llevan tilde, independientemente de que lo exijan o no las reglas generales de la acentuación ortográfica. Ejemplos: país, caía, raíz, Caín, reír, increíble, reía, oír, heroína, baúl, ataúd, desvarío, día, píe, sonríe, mío, río, insinúan, dúo, acentúo, elegíaco
La h intercalada entre dos vocales no implica que estas formen un hiato (véase 4.2). Tampoco impide que el hiato con h intercalada lleve tilde si es preciso. Ejemplos: vahído, ahínco, búho, rehúso, prohíben, ahúman, vehículo, turbohélice.
ACENTUACION GRAFICA DE LOS MONOSILABOS:
Acentuación gráfica de los monosílabos Los monosílabos, es decir, las palabras que tienen una sílaba, por regla general no llevan tilde. Ejemplo: fe, pie, sol, can, gran, vil, gris, da, ves, fui, ruin, bien, mal, no, un. A efectos ortográficos, son monosílabos las palabras en las que, por aplicación de las reglas expuestas en los párrafos anteriores, se considera que no existe hiato —aunque la pronunciación así parezca indicarlo—, sino diptongo o triptongo. Ejemplos: fie (pretérito perfecto simple del verbo fiar), hui (pretérito perfecto simple del verbo huir), riais (presente de subjuntivo del verbo reír), guion, Sion, etc. En este caso es admisible el acento gráfico, impuesto por las reglas de ortografía anteriores a estas, si quien escribe percibe nítidamente el hiato y, en consecuencia, considera bisílabas palabras como las mencionadas: fié, huí, riáis, guión, Sión, etc. Constituyen una excepción a esta regla general los monosílabos que tienen tilde diacrítica.
LA TILDE DIACRITICA:
La tilde diacrítica es aquella que permite distinguir, por lo general, palabras pertenecientes a diferentes categorías gramaticales, que tienen, sin embargo, idéntica forma. Por la tilde diacrítica se distinguen las palabras que se detallan a continuación.
Tilde diacrítica en monosílabos:
Se distinguen por la tilde diacrítica las
siguientes parejas de palabras monosílabas.
a) el
/ él el: artículo masculino.
Por
ejemplo: El conductor paró de un frenazo el autobús. él: pronombre personal.
Por ejemplo: Me lo dijo él.
b) tu
/ tú tu: posesivo. Por ejemplo: ¿Dónde has puesto tu abrigo? tú: pronombre
personal. Por ejemplo: Tú siempre dices la verdad.
c) mi
/ mí mi: posesivo. Por ejemplo: Te invito a cenar en mi casa. —: sustantivo,
con el significado de ‘nota musical’. Por ejemplo: El mi ha sonado desafinado.
mí: pronombre personal. Por ejemplo: ¿Tienes algo para mí?
d) te / té te: pronombre personal. Por
ejemplo: Te he comprado un par de zapatos. té: sustantivo, con el significado
de ‘bebida’, ‘planta’ u ‘hoja’. Por ejemplo: Toma una taza de té.
e) mas
/ más mas: conjunción adversativa. Por ejemplo: Quiso convencerlo, mas fue
imposible. más: adverbio. Ejemplos: Habla más alto. Dos más dos son cuatro.
f) si
/ sí si: conjunción. Ejemplos: Si llueve, no saldremos. Todavía no sé si iré.
¡Cómo no voy a conocerlo, si lo veo todos los días! —: sustantivo, con el
significado de ‘nota musical’. Por ejemplo: Una composición en si bemol. sí:
adverbio de afirmación. Por ejemplo: Esta vez sí la habían invitado. —:
pronombre personal. Por ejemplo: Solo habla de sí mismo.
g) de
/ dé de: preposición. Por ejemplo: Un vestido de seda. dé: forma del verbo dar.
Ejemplos: Espero que lo recaudado dé para hacerle un buen regalo. Dé usted las
gracias a su hermana.
h) se
/ sé se: pronombre personal. Por ejemplo: Se comió todo el pastel. sé: forma
del verbo saber o del verbo ser. Ejemplos: Yo no sé nada. Sé benevolente con
ellos, por favor.
i) o /
ó La conjunción disyuntiva o no lleva normalmente tilde. Solo cuando aparece
escrita entre dos cifras llevará acento gráfico, para evitar que se confunda
con el cero. Así, 3 ó 4 no podrá tomarse por el número 304.
Tilde diacrítica en los demostrativos
Los demostrativos este, ese, aquel, con sus femeninos y plurales, pueden llevar tilde cuando funcionan como pronombres. Ejemplos: Ésos son tus regalos, no éstos. Aquéllas ganaron el campeonato. Mi casa es ésta. No llevarán tilde si determinan a un nombre.
Ejemplos: Las preguntas de aquel examen me parecieron muy interesantes. El niño este no ha dejado de molestar en toda la tarde. Solamente cuando se utilicen como pronombres y exista riesgo de ambigüedad se acentuarán obligatoriamente para evitarla. Existiría este riesgo en la siguiente oración: Dijo que ésta mañana vendrá. Dijo que esta mañana vendrá. Con tilde, ésta es el sujeto de la proposición subordinada; sin tilde, esta determina al nombre mañana. Las formas neutras de los pronombres demostrativos, es decir, esto, eso y aquello, se escribirán siempre sin tilde. Ejemplos: Esto no me gusta nada. Nada de aquello era verdad.
Tilde diacrítica en los interrogativos y exclamativos
Cuando reside en ellas el
sentido interrogativo o exclamativo, las palabras adónde, cómo, cuál, cuán,
cuándo, cuánto, dónde, qué y quién son tónicas y llevan tilde. Así sucede
frecuentemente en oraciones interrogativas y exclamativas. Ejemplos: ¿Qué
quieres? ¿Cuál es el motivo? ¿Quiénes son estos señores? ¿Cuándo llega el
avión? ¡Qué buena idea has tenido! ¡Cuántos problemas por resolver! ¡Cómo
llovía ayer! También se escriben con tilde cuando introducen oraciones
interrogativas o exclamativas indirectas. Ejemplos: Cuando llegó, le
preguntaron qué estaba haciendo allí. Le explicó cuáles eran esos
inconvenientes que habían surgido. ¿Qué no sabes dónde desemboca este río?
Comentó cuánto mejor sería resolver el problema cuanto antes. Todos somos
conscientes de qué duras circunstancias ha tenido que superar.
Otros casos de tilde diacrítica
a) sólo / solo La palabra solo puede
funcionar como adjetivo o como adverbio. Ejemplos: A Tomás le gusta estar solo.
Solo tomaremos fruta. Cuando quien escribe perciba riesgo de ambigüedad,
llevará acento ortográfico en su uso adverbial. Ejemplos: Pasaré solo este
verano aquí (‘en soledad, sin compañía’). Pasaré sólo este verano aquí
(‘solamente, únicamente’).
b) aun
/ aún La palabra aún llevará tilde cuando se utiliza con el significado de
‘todavía’. Ejemplos: Aún es joven. No ha llegado aún. En cambio, cuando
equivale a hasta, también, incluso (o siquiera, con negación), se escribirá sin
tilde. Ejemplos: Aun los sordos habrán de oírme. Todos los socios, aun los más
conservadores, votaron a favor. Ni aun él lo sabía. Cuando aun forma parte de
la locución conjuntiva aun cuando, se escribe sin tilde. Por ejemplo: Aun
cuando lo pidiera, no le harían caso.
ACENTUACION DE PALABRAS COMPUESTAS
A efectos de acentuación gráfica, las palabras compuestas se comportan como una sola palabra, y por tanto siguen las normas generales y particulares ya definidas, con independencia de cómo se acentúen sus formantes por separado.
Ejemplos: busca + pies → buscapiés (palabra aguda terminada en -s) así + mismo → asimismo (palabra llana terminada en vocal) décimo + séptimo → decimoséptimo (palabra esdrújula) Otros ejemplos: traspiés, veintidós, rioplatense, baloncesto, tiovivo, portalámparas.
Acentuación de adverbios en -mente
Los adverbios terminados en -mente constituyen una excepción a la regla general de acentuación de palabras compuestas, ya que, en realidad, tienen dos acentos fónicos: uno en el adjetivo y otro en el elemento compositivo -mente. Por ello, el adverbio conserva la tilde en el lugar en el que la llevaba el adjetivo.
Ejemplos: cortésmente, fácilmente, tímidamente, plácidamente; pero buenamente, decorosamente, fielmente, soberanamente.
Palabras compuestas con guion
En los compuestos de dos o más adjetivos unidos con guion, cada elemento conservará la acentuación fonética y ortográfica que le corresponde. Ejemplos: hispano-belga, franco-alemán, histórico-crítico- -bibliográfico.
Acentuación de formas verbales con pronombres enclíticos
Las formas verbales con pronombres enclíticos llevan tilde o no de
acuerdo con las normas generales de acentuación. Ejemplos: cayose, pidiole,
estate (casos todos de palabras llanas terminadas en vocal); mírame, dámelo,
antójasele, habiéndosenos (casos de palabras esdrújulas y sobresdrújulas). Las
palabras de este tipo que ya no funcionan como verbos, así como las compuestas
por verbo más pronombre enclítico más complemento, siguen también, en cuanto al
uso de la tilde, las normas generales. Ejemplos: acabose, sabelotodo,
metomento.
Acentuación de voces y expresiones latinas:
Las voces y expresiones latinas usadas en nuestra lengua se acentuarán gráficamente de acuerdo con las reglas generales del español. Ejemplos: tránseat, ítem, accésit, memorándum, exequátur, alma máter.
Acentuación de palabras de otras lenguas:
En las
palabras de otras lenguas que, por su falta de adaptación a la nuestra,
escribimos con letra cursiva o entre comillas, así como en los nombres propios
originales de tales lenguas, no se utilizará ningún acento que no exista en el
idioma a que pertenecen. Ejemplos: catering, Aribau, Windsor.
Si se trata de voces ya incorporadas a
nuestra lengua o adaptadas completamente a su pronunciación y escritura, habrán
de llevar tilde cuando lo exija la acentuación del español. Ejemplos: búnker,
París, Támesis.
Acentuación de letras mayúsculas:
Las mayúsculas llevan tilde si les corresponde según las reglas dadas.
Ejemplos: África, PERÚ, Órgiva, BOGOTÁ. La
Academia nunca ha establecido una norma en sentido contrario.
Comentarios
Publicar un comentario